Varangian runestone

Södermanland Runic Inscription 92

Sweden Eskilstuna Municipality monument in Fornminnesregistret
Södermanland Runic Inscription 92
Södermanland Runic Inscription 92 · Wikipedia

About

This runestone in style Pr3 is one of the runestones in Hagby. It was discovered in 1930 in the basement under the main building of the old estate Lissby which had been demolished in the late 19th century. It had been inserted in the basement wall with the engraved side visible together with the runestones U 152 and U 154. When the basement collapsed, the runestone was splintered into a great number of minor and major pieces of which the top part was the largest one. A fragment of the stone was discovered in the field on the property of Lissby. All in all, no less than 70 pieces were reassembled, and in 1931, the repaired stone was raised in the garden of Hagby. The stone is in granite and it is 2.60 m tall and 1.5 m wide. The inscription is damaged and especially in its beginning and end. It refers to several stones and one of them was probably the runestone U 155.

The last runes may be reconstructed as either [i karþ]um ('in Garðar ', i.e. 'in the lands of Rus' ') or [i krik]um ('among Greeks', i.e. 'in the Byzantine Empire ').

aust[r]...(u)m......[(u)](a)i- × [(a)]uk × ulf- litu × raisa × stai-(a) × e(f)tiʀ × hlftan · auk · eftiʀ × kunar × bryþr × sina × þaiʀ · antaþus × aust......(u)m

[S]væi[nn] {} ok {} Ulf[ʀ] letu {} ræisa {} stæi[n]a {} æftiʀ {} Halfdan {} ok {} æftiʀ {} Gunnar, {} brøðr {} sina. {} Þæiʀ {} ændaðus {} aust[r]...

Sveinn and Ulfr had the stones raised in memory of Halfdan and in memory of Gunnarr, their brothers. They met their end in the east...

This runestone in style Pr3 and it is one of the runestones in Hagby. It was discovered together with U 151 and U 153 in a collapsed basement under the eastern part of the foundation of the main building of the farm Lissby. When it was discovered, it was still standing but it had been crushed and it crumbled into 50 pieces when it was removed from the wall. It was reassembled but the upper part had been lost and could not be retrieved. In 1931, it was raised in the garden of Hagby. The stone is dark and it is 1.23 m tall and 0.3 m wide. The inscription is damaged in several places.

[þ(o)]...r × lit × rai.........fast · auk × at × (k)aiʀbiarn × bruþ-......i(ʀ) · (t)o a(u)s... ×... {} let {} ræi[sa]......fast {} ok {} at {} Gæiʀbiorn, {} brøð[r]... [þæ]iʀ {} dou aus[tr]. {}... had raised......-fastr and in memory of Geirbjǫrn, (their) brothers... They died in the east.

This is not properly a runestone but a runic inscription in style Pr4 that has been carved into flat bedrock at Veda. It is dated to the mid-11th century. It was ordered by Þorsteinn who enriched himself in the lands of Rus' in memory of his son. Omeljan Pritsak identifies this Þorsteinn with Þorsteinn, the former commander of a retinue, who is commemorated on the Turinge Runestone. He suggests that Þorsteinn was the commander of the retinue of Yaroslav the Wise and that his son Erinmundr may have died in Garðaríki while serving under his father.

The estate that was bought was probably the farm Veda, where the inscription is located. The inscription is of note as it indicates that the riches that were acquired in Eastern Europe had led to the new procedure of legally buying odal land.

þurtsain × kiarþi| |if×tiʀ irinmunt × sun sin auk| |kaubti þinsa bu × auk × aflaþi × austr i karþum

Þorstæinn {} gærði æftiʀ Ærinmund, {} sun sinn, ok køypti þennsa by {} ok {} aflaði {} austr i Garðum.

Þorsteinn made (the stone) in memory of Erinmundr, his son, and bought this estate and earned (wealth) in the east in Garðar (Russia).

This runestone was located at the estate of Torsåker but it has disappeared. It was presumably in style Pr3 and made by the runemaster Fot. It was raised by three men in memory of a fourth who had died in the east.

[× sibi × auk × irmuntr × auk × þoriʀ × litu × raisa × stain × iftiʀ × s(u).........-- (h)(a)n · to × austr × sun × kismuntaʀ]

{} Sibbi {} ok {} Ærnmundr {} ok {} Þoriʀ {} letu {} ræisa {} stæin {} æftiʀ {}......... Hann {} do {} austr, {} sunn {} Gismundaʀ.

Sibbi and Ernmundr and Þórir had the stone raised in memory of... He, Gísmundr's son, died in the east.

This runestone was found as fragments at Gådersta and has disappeared but it was probably in style Pr4. It was raised in memory of a man who died on the eastern route.

[... uaʀ · tauþr × i austr·uih-...]... vaʀ {} dauðr {} i austrveg[i]...... died on the eastern route...

This runestone is an early inscription in style RAK without ornamentations. It is located in Ubby and it was raised in memory of a father who had travelled both in the west and in the east.

+ kitil×fastr × risti × stin + þina × iftiʀ × askut × faþur + sin × saʀ × uas × uistr × uk × ustr + kuþ ialbi × as × salu